Достаю из широких штанин стих, Я достаю из широких штанин: прикольные переделки
Маяковский никогда не писал путевых заметок , однако мог в коротких и емких фразах стихов передать ощущения от той или иной поездке. Поэтому в конце он пишет знаменитые строки:. Но осталось в антологии советской поэзии замечательное стихотворение Владимира Маяковского «Стихи о советском паспорте». В какое время написано стихотворение? Это стихотворение не о паспорте , а о непонятном для многих чувстве прямой причастности к тому Великому , чего нет и не было у других народов.
К одним паспортам — улыбка у рта. К другим — отношение плевое. С почтеньем берут, например, паспорта с двухспальным английским левою. Глазами доброго дядю выев, не переставая кланяться, берут, как будто берут чаевые, паспорт американца. На польский — глядят, как в афишу коза.
На польский — выпяливают глаза в тугой полицейской слоновости — откуда, мол, и что это за географические новости?
И не повернув головы кочан и чувств никаких не изведав, берут, не моргнув, паспорта датчан и разных прочих шведов. И вдруг, как будто ожогом, рот скривило господину.
Это господин чиновник берет мою краснокожую паспортину. Берет — как бомбу, берет — как ежа, как бритву обоюдоострую, берет, как гремучую в 20 жал змею двухметроворостую. Моргнул многозначаще глаз носильщика, хоть вещи снесет задаром вам. Жандарм вопросительно смотрит на сыщика, сыщик на жандарма.
С каким наслажденьем жандармской кастой я был бы исхлестан и распят за то, что в руках у меня молоткастый, серпастый советский паспорт.
Но эту… Я достаю из широких штанин дубликатом бесценного груза. Читайте, завидуйте, я — гражданин Советского Союза. Ударение в русском языке тяготеет к середине слова, не допуская слишком большого количества слогов перед ударным и после ударного слога. Стремление переместить ударение ближе к центру слова лингвисты называют тенденцией к ритмическому равновесию.
Именно эта тенденция нередко влияет на изменение места ударения в слове. Имя прилагательное определяет признак предмета и поэтому в предложении всегда связано с этим существительным. По виду прилагательные делятся на две группы: качественные добрый, желтая, мягкое и яркие и притяжательные мамин, папина, братово, детские. По строению прилагательные подразделяются на две формы: 1 полные и 2 краткие. Также они могут образовываться путем сложения двух основ.
Прилагательные также могут образовываться путём словосложения: бледно-розовый, трёхлетний.
Краткими называются такие прилагательные, которые в мужском роде единственного числа имеют нулевые окончания чёрен, красив , в единственном числе женского рода — окончания -а, — я черна, красива , в единственном числе среднего рода — окончания -о, -е черно, красиво , а во множественном числе всех родов — окончания -и, -ы черны, красивы.
Краткие прилагательные в предложении выступают в роли сказуемого. Я живу в большой комнате. В моей комнате одно большое окно. У окно стоит небольшой письменный стол. Около письменный стол стоит кресло.
Справа от стол у правая стена стоит книжный шкаф. Посреди комната стоит небольшой круглый стол. Вокруг стол стоят стулья. В левом углу комната недалеко от окно стоит тумбочка, а на ней телевизор. Мой компьютер стоит на столике около книжный шкаф.
Вдоль левая стена стоит диван.
Сможет ли кто-нибудь из ныне живущих мастеров пера создать столь мощное по силе любви к своей родине стихотворение? Напишет ли кто-нибудь с гордостью о своем российском гражданстве?
Почему-то в это слабо верится. Я волком бы выграз бюрократизм. К мандатам почтения нету. К любым чертям с матерями катись любая бумажка. Но эту По длинному фронту купе и кают чиновник учтивый движется. Сдают паспорта, и я сдаю мою пурпурную книжицу. К одним паспортам - улыбка у рта. К другим - отношение плевое. С почтеньем берут, например, паспорта с двухспальным английским левою. Глазами доброго дядю выев, не переставая кланяться, берут, как будто берут чаевые, паспорт американца. На польский - глядят, как в афишу коза.
На польский - выпяливают глаза в тугой полицейской слоновости - откуда, мол, и что это за географические новости? И не повернув головы кочан и чувств никаких не изведав, берут, не моргнув, паспорта датчан и разных прочих шведов. И вдруг, как будто ожогом, рот скривило господину.
Это господин чиновник берет мою краснокожую паспортину. Берет - как бомбу, берет - как ежа, как бритву обоюдоострую, берет, как гремучую в 20 жал змею двухметроворостую. Моргнул многозначаще глаз носильщика, хоть вещи снесет задаром вам.
Жандарм вопросительно смотрит на сыщика, сыщик на жандарма. С каким наслажденьем жандармской кастой я был бы исхлестан и распят за то, что в руках у меня молоткастый, серпастый советский паспорт. Я волком бы выгрыз бюрократизм.
Я достаю из широких штанин дубликатом бесценного груза. Читайте, завидуйте, я - гражданин Советского Союза. Известно, что в последние годы жизни Владимир Маяковский очень много путешествовал, бывая, в том числе, и за границей.
Благодаря своим революционным и патриотическим стихам этот поэт был одним из немногих, кому при советской власти позволено было в качестве собкора различных изданий бывать и в Европе, и в США. Маяковский никогда не писал путевых заметок , однако мог в коротких и емких фразах стихов передать ощущения от той или иной поездке. К одной из таких зарисовок можно отнести и «Стихи о советском паспорте», которые были написаны в году, но увидели свет уже после трагической гибели автора.
В этом произведении поэт рассуждает на тему того, как пограничные службы относятся к паспортам и их обладателям. Сам Маяковский терпеть не может бюрократизм, а потому любые документы, которые он презрительно именует «бумажками», вызывают у него брезгливость, граничащую с отвращением. Но к советскому паспорту он относится с особым почтением, так как эта «пурпурная книжица» вызывает у чиновников таможенных служб различных стран настоящее отвращение. Он берет ее в руки «как бомбу, берет — как ежа, как бритву обоюдостороннюю».
Поэт проецирует отношение к советскому паспорту на себя , понимая, что подобные чувства его оппонент испытывает не из-за документа, удостоверяющего личность, а из-за того человека, которому он принадлежит.
И в том нет ничего удивительного, ведь во второй половине 20 века граждане СССР, пересекающие открыто государственную границу , являются чем-то экзотическим. Ну, а общее отношение к представителям этой страны, изолированным от всего мира, носит настороженный характер. Попросту говоря, советского человека боятся и в Париже, и в Нью-Йорке, так как никто не знает чего от него можно ожидать. И этот страх доставляет Маяковскому истинное наслаждение. Обладая от природы великолепной наблюдательностью, поэт отмечает, что к британским паспортам пограничники относятся с уважением, к американским — заискивающе, к датским и норвежским — равнодушно и обыденно.
Польские паспорта вызывают у них брезгливость, и лишь советские — некую смесь ужаса и почтения. Поэтому Маяковский именует паспорт «дубликатом бесценного груза», открыто заявляя: «Завидуйте, я — гражданин Советского Союза!
Он действительно гордится тем, что живет в великой и непобедимой стране, которая внушает страх всему миру и заставляет даже обычного пограничника трепетать при виде красного советского паспорта. Но эту… По длинному фронту купе и кают чиновник учтивый движется. К одним паспортам — улыбка у рта. К другим — отношение плевое.
На польский — глядят, как в афишу коза. На польский — выпяливают глаза в тугой полицейской слоновости — откуда, мол, и что это за географические новости? Берет — как бомбу, берет — как ежа, как бритву обоюдоострую, берет, как гремучую в 20 жал змею двухметроворостую. Но эту… Я достаю из широких штанин дубликатом бесценного груза. Читайте, завидуйте, я — гражданин Советского Союза.
Маяковский был горячим сторонником революции и установившегося коммунистического режима. В своих произведениях он неустанно воспевал величие советского строя.
Благодаря оригинальному образу мышления поэта эти произведения не сливались с общим потоком восторженных отзывов советских поэтов и писателей. Примером этого является стихотворение «Стихи о советском паспорте» г. Установка и укрепление « железного занавеса » начались уже с первых лет существования молодого советского государства. Возможность поездки за границу была только у высших представителей власти, либо у тщательно проверенных органами госбезопасности людей, направляющихся в рабочую командировку.
Маяковский в качестве корреспондента часто путешествовал по миру.
Ему нравилось впечатление, которое советские люди производили на иностранцев. Маяковский посвятил стихотворение простому советскому паспорту. Описывая паспортную проверку в поезде, он сразу заявляет, что ненавидит бюрократизм, который у него ассоциируется с буржуазным обществом. Творческая душа поэта не выносит жизни «по бумажке».