Я вернулся в мой город мандельштам
Первоначальным переписчиком мог быть человек, встречавшийся с Мандельштамом в период конца декабря — начала января года. Закрыть Вход. Частушки 44 Фольклор Эпосы, саги 48 Юмор. Я вернулся в мой город, знакомый до слёз.
Я ненавижу свет. Мастерица виноватых взоров. Я буду метаться по табору улицы тёмной. За то, что я руки твои не сумел удержать. Может быть, это точка безумия. Я вернулся в мой город, знакомый до слёз.
Жил Александр Герцович. За Паганини длиннопалым. Заблудился я в небе. Стихи о неизвестном солдате. Customer Reviews. Rate this album. Read all reviews. Back to top. Get to Know Us. Make Money with Us. Amazon Payment Products.
Let Us Help You. Amazon Music Stream millions of songs. Amazon Ads Reach customers wherever they spend their time. Sell on Amazon Start a Selling Account.
AmazonGlobal Ship Orders Internationally. Shopbop Designer Fashion Brands. Need an account? Click here to sign up. Download Free PDF. Related Papers.
Оксмана По материалам Центрального государственного исторического архива Санкт-Петербурга. Христовщина и скопчество: Фольклор и традиционная культура русских мистических сект. Мандельштам и античность Сборник статей. Литературные объединения Москвы и Петербурга — годов: Словарь.
Москва: Новое литературное обозрение, Акты Российского государства. К вопросу о территориальном конфликте на Черноморском побережье Кавказа июль г. Долининой С. Сальман С. Сальман В х числах декабря года О. Мандельштам с женой уехал из Ленинграда в санаторий в Старый Петергоф: «Живут в Ленинграде сейчас не менее тесно, чем в Москве. Мы поночевали по знакомым и под конец пришлось выметаться.
Выхода не было никакого. Коротковой, секретарше Н. Бухарина, Н. Мандельштам цит. Обратно в Ленинград поэт с женой вернулись не ранее 7 января года. Дата восходит к процитированному письму к А. Коротковой: «Наш адрес до 7-ого января: Ленинград Старый Петергоф.
Заячий Ремиз. Дом отдыха Цекубу» Григорьев, Петрова и письму Н. Мандельштам к В. По возвращении из санатория чета поселилась в квартире Е. Мандельштама1, жившего на 8-ой линии Васильевского острова, 31 см.
Мандельштам вспоминала, что ей «чуть ли не на второй день пришлось уехать» из-за скандалов, когда Е. II на его квартиру — у него был вырван звонок. Он говорил, что Таня2 и он нормальные советские люди и этой мерзости стерпеть не могут» Мандельштам Н. Мандельштам попытался опубликовать «Я вернулся в мой го- род…» вместе с еще четырьмя стихотворениями — только что напи- санным «Мы с тобой на кухне посидим» и созданными в Тифлисе осенью года «Не говори никому…», «Куда как страшно нам с то- бой…», «На полицейской бумаге верже…» — в журнале «Ленинград» см.
На машинописном экземпля- ре стихов, хранящемся в архиве журнала среди других редакци- онных документов, находится резолюция М. Козакова, который незадолго перед тем стал заведующим редакцией3: «Корпус4.
Прокофьев Смерть поэта6. Жена Е. Мандельштама, дочь Евгении Валентиновны, урожденной Шнакенбург, и Григория Михайловича Григорьева — , из дворян, учителя физики в Тенишевском училище с 1 сентября года, см. Преподаватель словесности Вл. В революцию был с революцией, в войну — с войной, жил каждым съездом, каждым процессом, каждой новой газетой.
Григорьевой см. Михаил Эммануилович Козаков — , писатель. Александр Андреевич Прокофьев — , поэт, литературный функционер. Исследования и материалы 71 С. Спасский Баллада об электростанции7. Мандельштам Стихи9». Внизу листа написано чернильным карандашом: «Оригиналы для набора получены.
Подпись нрзб.
В изданном журнале остались А. Прокофьев, С. Спасский, В. Арестован в году, до года находился в лагере пос. Подробнее о нем см. Дату рождения приводим по: Писатели Ленинграда В книге памяти умерших в блокаду указан год рождения, см. В году издал монографию о Блоке «Поэт и его подвиг». II Я видел — страна на глазах вырастает. Большие пошли дела. Раньше-то было не все мне ясно, Ведь я ж не учился нигде, Но я увидал — коммунизм не басня, А просто завтрашний день.
Значит — даешь горячие руки — Таков боевой закон, Как во времена войны и разрухи, Только — на новый фронт. Короче — я нужен стране рабочей, И эта страна — моя, И мне припомнилась как-то ночью Старая колея. Вернемся и мы в свою колею. В шестой 12 Ленинград Я вернулся в мой город, знакомый до слез, До прожилок, до детских припухлых желез.
Ты вернулся сюда — так глотай же скорей Рыбий жир ленинградских речных фонарей, Узнавай же скорее декабрьский денек, Где к зловещему дегтю подмешан желток. У меня еще есть адреса, По которым найду мертвецов голоса. Я на лестнице черной живу, и в висок Ударяет мне вырванный с мясом звонок, И всю ночь напролет жду гостей дорогих, Шевеля кандалами цепочек дверных.
Декабрь Литературная газета. Исследования и материалы 73 строке редакционного экземпляра стоит «помешан желток»13, что, вероятно, является простой опечаткой. Слово «помешан» подчеркнуто красным редакторским? В тринадцатой строке стоит «ждут гостей»14, других расхождений с «каноническим» текстом не имеется.
Публикуемый нами вариант стихотворения сохранился в архиве А. Долинина и является, по всей вероятности, первоначальным текстом, который был написан Мандельштамом либо сразу по приезде в Ленинград, примерно в середине декабря года, либо уже в санатории, в конце декабря.
Список датирован годом, то есть переписчик мог не знать этих подробностей и получил стихотворение или записал его под диктовку в году. Если присмотреться к дате, видно, что вначале была написана восьмерка, , и лишь потом ее исправили на девятку, Подобная ошибка характерна для людей, профессионально занимающихся девятнадцатым веком, для историков и филологов.
По свидетельству А. Долининой, почерк, которым переписано стихотворение, не принадлежит ни одному из членов ее семьи, иными словами, листок со стихотворением был принесен в дом А. Долинина и оставлен хозяину кем-то из близких ему людей. Первоначальным переписчиком мог быть человек, встречавшийся с Мандельштамом в период конца декабря — начала января года. Назовем все известные на сегодняшний день имена. Помимо уже упомянутых родственников, Е.
Григорьевой, чье участие в переписке стихов сомнительно, а также отца поэта, Э. Мандельштама15, это В. Это приехавшая в санаторий И. Курсив наш. По мнению А. Меца, этот вариант является цензурной редакцией, см. Мануйловым: Мандельштам — , 3: Моргулиса18, и, возможно, ее сестра Т. Ханцин с мужем Ханцин — , пианистка, оставила мемуары о Мандельштаме, фрагмент из которых впервые был приведен в статье: Григорьев, Петрова Первая полная публикация была осуществлена В.
Швейцер, см. С разночтениями повторено в: Ханцын 67— О мемуаристке см. Некрасова также перепечатала здесь воспоминания о поэте с. Не касаясь вопроса о текстологии, заметим, что ни в одну из перечисленных публикаций не вошел следующий фрагмент из воспоминаний: «О. Мы признательны А. Мецу за то, что он дал нам свое согласие на работу с фондом И. Дату рождения приводим по удостоверению личности, выданному в Петрограде 25 июля года, см. Другую дату «2 сентября » см. Даты ареста и смерти приводим по: Распятые Первую появившуюся в печати биографическую справку о Мор- гулисе, основанную на документах и воспоминаниях жены, см.
Никитаева, в которой републикуется по изданиям х годов семь стихотворений Моргулиса: Никитаев — Енишерлов в своей статье, не ведая об этой заметке, утверждает, что все печатаемые им стихи Моргулиса из архива С. Городецкого который находится в частном собрании , публикуются впервые, см. Моргулис родился в Ростове- на-Дону, учился три с половиной года — осенний семестр на юридическом факультете Донского университета, см.
Для получения выпускного свидетельства требовалось иметь восемь зачтенных семестров, но, при- меняясь к условиям военного времени, министерство народного просвещения еще 19 ноября года издало циркуляр, которым разрешало ускоренный выпуск студен- тов. На таком же основании в году получил выпускное университетское свиде- тельство и Мандельштам, также имевший зачет шести полугодий, см.
Мандельштам вспоминала: «Несколько стихотворений про- рвались в печать только после того, как они широко распростра- нились в рукописях. В те годы О. Стихи Маргулис запоминал с голоса или записывал и немедленно пускал дальше» Мандельштам Н. Строить какие-либо предположения о переписчике публикуемого варианта мы не беремся, не имея для этого фактических данных.
Почерк, которым записано стихотворе- ние, был сверен с почерками Н. Мандельштам20, В.